传说在印尼巴塔部落里,某位医生有一个习惯:每医活一个病人后,他就在帽子上插一根羽毛。而当羽毛愈来愈多的时候,就代表医生的医术愈来愈高明。这顶饰有羽毛的帽子后来还陈列在石像上,作为医生荣耀的象征。后来,这个故事传入了英国,于是就产生了以a feather in ones’ cap 来表示“荣誉”的说法。
另外一种说法是印第安人自古以来都把羽毛视为勇猛的象征和荣誉的标志。他们每杀一名敌人,就在自己的头饰插上一根羽毛,以示夸耀。世界上某些民族也有相同的习俗,有功将士会被授予一根象征荣耀的羽毛插在头盔上。人们将此视为无上光荣。因此a feather in one’s cap即表示“荣耀”、“卓越的成就”、“值得骄傲的事”。
还有一个类似的传说:据说,当时的匈牙利人每消灭一个敌人就在帽子上插一根羽毛,所以,帽子上羽毛越多就表示那个人作战勇猛,值得尊重。这一传统在别的国家也得到认同,后来,人们就用a feather in one's cap/hat来比喻得到的荣誉和成就。
今天毕竟不同于皇帝时代,人们对这种象征性的表彰已不感兴趣了,多是注重实惠的物质奖励。
◆Jane was elected the best teacher of the year and she said it was really a feather in her cap. 简被评为今年的优秀教师,她说这是一个莫大的荣誉。